Read an approximate English translation here.
This is a song I’ve made the music with a guitar in the 80′s… I was maybe 16 or 17. I remember singing it to my first girlfriend. She broked up just after. I finnally changed the lyrics for Helena and we recorded several versions.
This one is interesting because it is one we have done jamming, with nothing else than me at the piano and her singing : ‘unplugged’ . There is a different emotion. (note : the mp3 music is at the bottom of the page)
LE TEMPS PASSE (Unplugged)
Où irons-nous, où irons-nous
Si l’on tue cette précieuse atmosphère
Où irons-nous, où irons-nous
Si l’on coupe des forêts entières
Si loin, si loin d’ici
Si profond, si sombre aussi
Que tu sois blond ou brun, métissé ou cajun
On respire tous la même atmosphère
Ces effluves voyagent et surfent sur les vagues
Pour elles, il n’y a pas de frontière
Où iras-tu si tu ne peut plus respirer
Au fond d’un trou, profond et sans lumière
Le temps passe, l’avenir nous laisse de glace
Le temps passe, chaque jour laisse une trace
Le temps lasse, savoir que rien ne se passe
Je t’enlace, mon Dieu, faites que ça se fasse
Au petit jour
On est comme des fous, on bouffe et on bouffe
Comme des phacochères
Nos cités sont immondes, nos villes sont sombres
Ca pue, il n’y a rien à faire
Le prédateur, s’il y a prédateur, c’est nous
Même si l’on prend des douches, les odeurs d’immondices
C’est nous
Le temps passe, l’avenir nous laisse de glace
Le temps passe, chaque jour laisse une trace
Le temps lasse, savoir que rien ne se passe
Je t’enlace, mon Dieu, faites que ça se fasse
Au petit jour
Où irons-nous, où irons-nous
Si l’on tue cette précieuse atmosphère
Un jour, un désastre, une maladie miracle
Nous aura avant qu’il n’y ait plus d’air
Que la nature reprenne sur nous ses droits
Et dans le bleu azur, le soleil brûle nos lois
Le temps passe, l’avenir nous laisse de glace
Le temps passe, chaque jour laisse une trace
Le temps lasse, savoir que rien ne se passe
Je t’enlace, mon Dieu, faites que ca se fasse
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Read an approximate translation in English here.
This song was made in 1988. It took me some time to record it, I first wrote it and did nothing until I found the time in 1991 while I was doing the Prophecy concept album.
It is a simple song, about friendship after love. (note : the mp3 music is at the bottom of this page).
SOIGNER TA SOLITUDE
Il est temps que tu ailles sur un autre chemin,
Prend un sac à bagages et emporte presque rien
Tu laisseras derrière toi les parfums du matin
La rosée sur la vitre du jardin
Des nouvelles frontières comme une missionnaire
Tu veux changer d’air d’amis, de frères
Efface les traces derrière toi
Et ne te retourne pas
Je vivrais comme une ombre
A chacun de tes pas
Mais si t’es triste, si t’es mal
Je viendrais juste pour un soir
Soigner ta solitude
Il est temps que tu partes pour croiser ton destin
Laisser juste la trace de tes doigts dans ma main
Ne t’accroche pas à moi je ne suis plus qu’un copain
Fonce et trouve ta voie et ce dont tu as besoin
Dans d’autres yeux d’autres lèvres
Entre d’autres rêves tu veux changer d’air
D’amant, de frères
Efface les traces derrière toi
Et ne te retourne pas
Je vivrais comme une ombre
A chacun de tes pas
Mais si t’es triste, si t’es mal
Je viendrais juste pour un soir
Soigner ta solitude
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

This album is exclusively in French… sorry guys!
I recorded it in 1992-1993 and it was inspired from the very strange story of the mother of a friend named Pascal de France.
She was thinking very seriously that she was possessed by an Aliens who reincarnated in her mind after his dead. He was ‘eating’ her personality step by step and she was becoming him. She started to paint some horrible drawing of her past life, speaking a different language (even wrote a dictionary about it… She became eventually a man (got surgery)).
The song at the heart of this album is named Nadrys : the name of this Alien. Pascal took the song to show her and she/he liked it.
This album ended up doing a very weird one, with lyrics speaking about ghosts, drugs and after death! Finally, I didn’t finished it because Pascal died strangely, alone in his huge castle…
Here is a medley from the album :
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Read an approximate translation in English here.
A song I created in 2003 and I decided to add it to this compilation of songs. The song tries to re-create the feeling of a rainy Paris, while passing thu the streets and the place I’ve leaved there, mixing memories and nostalgia. (note : the song is at the bottom of this page)
Paris
Sur les pavés luisants, les ombres des amants
Qui s’agittent
Comme un flocon d’argent, je conduis au volant
D’une vie qui s’effrite
Bastille se réveille Paris, Paris sommeille.
Je marche dans les flaques, les gens sont comme des sacs
Des Silhouettes
La lumière s’allume, une ombre là-haut fûme
Une cigarette
Cet homme qui quémande, Paris, Paris me hante.
Au cours de ces années, j’ai appris à me consoler
Porte Dorée
On s’est souvent réunit, sur la place d’Italie
Pour un ciné.
Et même si le temps à passé, Paris reste tatouée.
On s’était rencontré, a la terrasse d’un café
Sur les champs Elysée.
On avait partagé, un amour étranger
Rue Hillairet
Comme le bris d’une glace, Paris, Paris m’enlace.
En dessous des néons, Place de la Nation
J’ai fais le lien
Entre mes émotions ma vie et mon destin
Rue Saint Germain
Pour mon dernier métro, se sera Paris, Pont Mirrabeau.
Listen the music here:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Ville Grise means ‘Grey City’… I worked on these songs from 1990 to 2002. I sing and that’s probably why I will never publish these songs : I have my voice! However, I publish them here, just in case someone likes them!
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
In 2001 I’ve worked with Helena a friend of mine who has a very original voice. We worked one year and created several interesting songs that I managed to add into this mini Album. Enjoy!
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

